[Interview][15.11.12] BOYS TO MEN, BEAST (part II)

<<<<<<<<<Sự điềm tĩnh của Lee GiKwang>>>>>>>>

Q: GiKwang, bạn cảm thấy màu sắc riêng của BEAST là gì?

GK: Trước tiên thì cả sáu thành viên đều rất ích kỉ khi làm việc. Màu sắc cá tính riêng của mỗi người đều rất rõ ràng. Các nhóm nhạc khác chắc cũng giống như vậy nhưng khi tôi nhìn vào các thành viên nhóm mình, vẻ ngoài, cá tính và sức cuốn hút đều rất khác biệt. Tôi nghĩ các fan cảm thấy điều này rất mới lạ. Thật ra tôi không nghĩ chúng tôi đẹp trai, ưa nhìn hơn các nhóm khác. Các fan thấy thoải mái và thích chúng tôi hơn vì chúng tôi hơn vì chúng tôi có vẻ ngoài giống những anh chàng hàng xóm.

Q: Khoảnh khắc gây Ấn tượng sâu sắc nhất cho bạn khi hoạt động ở nước ngoài là gì?

GK: Uhm… Bởi vì không ở cùng trong một nước nên tôi nghĩ rào cản ngôn ngữ là ấn tượng tuyệt nhất khi biểu diễn. Bạn cần phải giao lưu và cảm nhận cung với khán giả. Cho dù bạn có trình diễn những bài hát, điệu nhảy tuyệt vời thì ngôn ngữ mà trao đổi trong buổi diễn vẫn rất quan trọng. Việc các fan thực sự thích những tiết mục của chúng tôi ,mặc cho rào cản ngôn ngữ khá lớn, thật sự rất mới lạ với tôi. Tôi nghĩ họ không chỉ đến để xem chúng tôi diễn mà họ còn thưởng thức buổi diễn và chơi đùa với chúng tôi. Đó là khi tôi nhận ra ”Đây là lí do tại sao âm nhạc lại là ngôn ngữ Quốc tế, toàn cầu?”

Q: trong chương trình WinWin mà bạn vừa rời khỏi vị trí MC không lâu vì lịch diễn ở nước ngoài, bạn thường ở vị trí người phỏng vấn. Có điều gì khác biệt giữa việc nghe những câu chuyện của mọi người và tự kể về câu chuyện của chính mình?

GK: Trong 2 năm tôi làm MC cho WinWin tôi đã nghe những câu chuyện của các bậc tiền bối ở tuổi cha mẹ,ông bà của mình. Những câu chuyện đó đã dạy tôi nhiều điều. WinWin là một chương trình thực tế nhưng đó là nơi tôi đã học được nhiều thứ về cuộc sống. Bản thân chương trình đã được chỉnh sửa, cắt ghép để rút ngắn thời gian phát sóng, tuy nhiên trong lúc quay, khi được nghe những câu chuyện dài, tôi đã có thể thấy nhiều điều xảy ra trong cuộc sống. Khi nghe, tôi đã nghĩ ” Ah, người đó đã nạp thêm năng lượng bằng cách đó và một lần nữa trở nên mạnh mẽ để đạt được thành công như bây giờ”. Những lúc đó , tôi trở nên lạc quan và tôi cũng học được nhiều cách sống.

Q: Điều mà bạn cảm thấy đam mê nhất hiện nay là gì?

GK: Tương lai. Tôi không biết điều gì sẽ xảy ra tiếp nhưng tôi sẽ cố hết sức để vạch ra kế hoạch cho tương lai của mình. Nỗi lo về tương lau và thu xếp cho nhưng kế hoạch của mình-tôi nghĩ đây là những ưu tiên của tôi

Q: Năm 2013, sẽ có những kế hoạch gì chờ đón Lee KiKwang và BEAST?

GK: Tôi đang ở trong khoảng thời gian học hỏi những điều đã dự định và tôi muốn thực hiện tất cả những điều đó. Năm tới, tôi muốn mọi người thấy rằng ”Ah! Lee KiKwang đã học những điều đó và anh ấy cũng có thể cho ta thấy những điều này nữa”.

<<<<<<<<Sở thích của Yong JunHyung >>>>>>>>>>

 

Q: Bạn viết nhạc và lời cho các ca khúc của BEAST. Khi sản xuất, bạn đã suy nghĩ những gì?

JH: Thật ra có những điều mà tôi luôn nghĩ tới. Bài hay cần có sức thu hút với thính giả, mọi người cần phải thích nó và nó cần có 1 vài yếu tố cơ bản. Ví dụ như ta cần có giai điệu thật hòa quyện. Đã có một khoảng thời gian tôi đã suy nghĩ về phần này rất nhiều khi sản xuất và tôi đã không thể viết bất kì thứ gì trong 2-3 tháng liền. Tôi không thể hoàn thành bất kì  điều gì, không thể sản xuất nhạc khi nghĩ đến điều đó. Tôi luôn nói ”Tôi không nghĩ cái này sẽ hiệu quả”, ‘‘Tôi không thể làm thế này”. Ngay cả khi đã sản xuất xong cũng có nhiều bài hát tôi bỏ đi vì tôi nghĩ chúng còn thiếu sót yếu tố gì đó. Tôi đã phải chịu nhiều áp lực vì điều này
Như một cái máy, tôi nghĩ thật sự rất đáng thương khi tôi cố viết nhạc để phù hợp với sở thích của mọi người. Sẽ có một vài bài hát được phát hành sớm đó là những bài tôi sản xuất theo cách mà mình muốn
Mặc dù tôi nghĩ sẽ có 1 vài người cảm thấy khó nghe hoặc không thích chúng, tôi đã vượt ra khỏi những khuôn mẫu và làm những điều tôi thực sự muốn. Dường như chúng trở nên tốt hơn cũng nhờ vậy

Q: Hãy kể cho chúng tôi 1 chút về quá trình sản xuất đó đi

JH: Đó là những bài hát của BEAST, nhưng không phải tất cả của BEAST, chỉ là bài hát cho 1 nhóm nhỏ trong BEAST thôi. Tôi đã thực hiện và tối qua tôi đã nhận được thông báo chính thức từ giám đốc. Sau buổi chụp hình tôi sẽ đi hoàn thiện nó.

Q: Những cuộc trò chuyện, đối thoại và những trải nghiệm mà bạn có cùng các thành viên của nhóm có được truyền tải vào những bài hát này không?

JH: Tôi nhớ những cuộc trò chuyện nhỏ hay cả những trò đùa giỡn giữa các thành viên trong lúc sản xuất. Khoảng hơn 50% là từ trải nghiệm của bản thân tôi, những điều tôi đã nói hay nghe được. Phần còn lại là do tôi được truyền cảm hứng từ những bộ phim hay sách truyện. Bản thân tôi thích dùng con số ngôn luận, nhất là khi tôi đọc thơ thì có rất nhiều vần Thơ hay. Tất nhiên là do tôi không thể sao chép nguyên si những gì tôi đã đọc. Thay vào đó, việc đọc thơ giúp tôi tăng khả năng dùng những biểu cảm đầy chất thơ ca. Tôi bị ảnh hưởng theo cách đó.

Q: Vậy có bộ phim hay cuốn sách nào để lại ấn tượng sâu sắc cho bạn không?

JH: Tôi rất thích nữ diễn viên Amanda Seyfried. Tôi đã xem Bộ phim Dear John và nhìn chung thì đó là 1 phim hay. Trong những bài hát tôi thực hiện gần đây, tôi sẽ không nói quá lên đâu nếu bài hát quan trọng nhất được sáng tác sau khi xem bộ phim này.

<<<<<<<<<Chuyến bay của Yoon DooJoon>>>>>>>>>

 

Q: Trước đây không lâu tôi có thấy một bài báo nói rằng bạn sẽ tham gia Iris 2 với vai diễn Seo HyunWoo – một đặc nhiệm NSS. Bạn cũng tham gia vào bộ phim Return Of The Family – sẽ được chiếu vào tháng 12 này – với vai YoungMin – cháu đích tôn của gia đình. Chắc là có nhiều sự cuốn hút của việc làm một diễn viên, khác với nghề của bạn là một ca sĩ?

DJ: Là ca sĩ, được đứng trên sân khấu là điều đã cho tôi thêm sức mạnh. Tuy nhiên cũng có những điều cuốn hút mà tôi không thể giải thích. Là diễn viên, tôi cần phải diễn tả một con người hoàn toàn khác biệt với bản thân và đó là một trải nghiệm mới mẻ nhưng cũng khá khó khăn đối với tôi. Cũng rất thú vị khi được làm những điều mà tôi không thể làm ở ngoài đời thực.

Q: Iris 2 là  bộ phim về gián điệp với nhiều cảnh hành động. Luyện tập những cảnh hành động có hợp với bạn không?

DJ: Nó rất khó nhưng cũng rất vui. Tôi rất thích tập luyện thể dục thể thao mặc dù tôi  không thích đánh ngươi mấy *cười*. Khi tôi mới bắt đầu đóng phim tôi đã rất lo về những cảnh hành động. Tuy vậy nhưng với sự giúp đỡ của các nhân viên, tôi bắt đầu cảm thấy tự tin hơn. Họ đã rất cố gắng để có những cảnh quay đẹp nên tôi cũng đang luyện tập chăm chỉ

Q: Tôi rất muốn biết về vai diễn YoungMin trong bộ phim sắp khởi chiếu Return Of The Family và vai Seo HuynWoo trong Bộ phim Iris 2 mà bạn đang quay

DJ:  Đầu tiên thì hai nhân vật này có sự khác biệt tuổi tác khá lớn – khoảng 10 năm. Return of the Family là phần sau của phim Glory of the Family. Cảnh phim xảy ra vào 10 năm sau, khi YoungMin là học sinh cấp 3. Nhân vật này cũng không khác tôi là mấy. Đây là nhân vật khá giống với hình tượng một học sinh cấp III bình thường, lạc quan, sôi nổi
Nhân vật Seo HyunWoo trong Iris 2 lại là một chàng trai gần 30 tuổi. Anh ta có một phương diện vui vẻ nhưng lại có gánh nặng trên vai. Khi phải thực hiện nhiệm vụ cho tổ chức, anh ta lại có vẻ sắc lạnh. Tôi nghĩ đây là một nhân vật rất hay nhưng vẫn còn tùy vào cách tôi diễn tả tính cách và chất luống của nhân vật

Q: Sự thay đổi lớn nhất của BEAST mà bạn cảm thấy sau 3 năm debut là gì?

DJ:  Những thay đổi có ảnh hưởng về sau luôn là những thay đổi lớn nhất. Tất nhiên là các thành viên đều trở nên đẹp trai và ưa nhìn hơn *cười*. Mới đây chúng tôi đều đã trở nên ổn định hơn, so với hồi mới debut, chúng tôi đều thoải mái hơn. Tất nhiên là có những lúc chúng tôi trở nên mất kiên nhẫn và chùn bước nhưng tôi nghĩ đã tới lúc chúng tôi khẳng định bản thân mà không còn cảm thấy lo sợ. Vậy nên dạo này mọi việc đều rất vui vẻ.

Q: Sau buổi chụp hình ngày hôm nay, bạn sẽ sớm bay sang Mĩ. Nếu bạn có một kì nghỉ , điều bạn thật muốn làm là gì ?

DJ: Tôi muốn đi du lịch.  Dù là trong hay ngoài nước. Khi bận, tôi thường nhớ lại những ngày thơ ấu khi tôi thường đi dã ngoại với bố mình. Khi còn nhỏ, gia đình tôi thường đi khắp Hàn Quốc, tới những ngọn núi, bờ biển và dòng sông. Tôi muốn trở về những thời gian đó. Ngay hôm nay gia đình tôi đã đi Philippines mà không có tôi. Với gia đình và bạn bè, chuyến đi dài trong một hay nhiều ngày, tôi cũng muốn đi du lịch đến đâu đó.

Buổi chụp hình và phỏng vấn với sáu người đàn ông đã được hoàn thành trong lịch hoạt động kín mít của họ. Chúng ta không thể biết được tất cả về họ qua những lời tâm sự, những cuộc trời chuyện nhỏ. Dù sao, cũng thật không khó để thấy rằng khoảng thời gian họ đã trải qua để đạt tới thành công của ngày hôm nay, những công sức đó đã không bị uổng phí. Câu nói ”Những chàng trai trở thành những người đàn ông” có thể là hơi nói quá, nhưng đó mới chính là những từ ngữ tự nhiên nhất để nói về BEAST của bây giờ, sáu người đàn ông trưởng thành.

Source: http://www.firstlook.co.kr/?people=boys-to-men-beast

E-trans:  poco123@B2STRISING

V-trans: JulieJokers

DO NOT TAKE OUT WITHOUT PERMISSION

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s